Autor: neptun
Panowie: Szocik, Aksamit, Radek
Zlitujcie się nad ludźmi, którzy to czytają, a także nad sobą. Przykłady
z marszu:
luffing to nie lopotanie żagli, ale wyostrzenie, ostrzenie względem wiatru
downhaul to nie halslinka, ale kontrafał, niderholer
keel to nie miecz, ale zawszw tylko kil lub stępka
chainplate to podwięź (płaskownik, ucho itp)
tacking to wykonywanie zwrotu przez sztag, także halsowanie lub lawirowanie
in irons to nie kat martwy, ale okreslenie sytuacji jachtu, który stanął
ostro do wiatru i nie może odpaść na hals
traveller to nie talia ale ucho przesuwne, pierścień halsowy, ślizgacz czy
prowadnica bom-szota foka, także wózek szotowy lub prowadnica talii grota...
Panowie ! Są słowniki żeglarskie i morskie w byle bibliotece. Radzę z
nich korzystać, a nie opierać sie na dowolnie (reguły nieściśle lub wręcz
błędnie) tłumaczonych internetowych śmieciach.
Pozdrowienia
Jerzy Salecki
Użytkownik Szocik napisał w wiadomości
Trochę sobie poczytałem http://www.the-boat.com/learn2sail/sail lesson/ i
trochę przetłumaczyłem, więc wam opisuję (mogą być błędy - jak ktoś wie to
niech mnie poprawi)
jibsheet - fok
mainsail - grot
rudder - płetwa sterowa
tiller - rumpel
winches - kabestn(y)
fairleads - kipy albo coś na kształt wózków szotowych
gooseneck - refpatent ???
keel - miecz
bow - dziób
stern - rufa
port - lewa burta
starboard - zgadnijcie sami :-)
mast - maszt
boom - bom
forestay - sztag
backstay - achtersztag
shrouds - wanty
turnbuckle - ściągacz
chainplate - szekla ????
halyard - fał
sheet - szot
outhaul - szkentla
downhaul - to się chyba nazywa halslinka
boom vang - obciągacz bomu
topping lift - topenanta
żagiel
head - róg fałowy
tack - róg halsowy
clew - róg szotowy
luff - lik przedni
foot - lik dolny
leech - lik wolny
cringle - remizka ???
battens - listwy w grocie
batten pockets - kieszenie na te listwy
reef points - refsajzingi
roach, cunningham to nie wiem za bardzo, ale chyba ma jakiś związek z
refowaniem i wybrzuszeniem grota
kursy
close hauled - ostry bajdewind
close reach - pełny bajdewind
beam reach - półwiatr
broad reach - baksztag
running - pełny baksztag albo fordewind
tacking - zwrot przez sztag
gybing - zwrot przez rufę
luffing - łopot żagli
In irnos - kąt martwy
windward - kierunek nawietrzny i wszystko co z nim związane
leeward - kierunek zawietrzny...
port tack - lewy hals
starboard tack - prawy hals
head up - ostrzenie
bearing away - odpadanie
trim - wybierać linę
ease - luzować
overtrim, undertrim - żagle przebrane, niedobrane
beat - halsowanie
reefing - refowanie
true wind - w. rzeczywisty
apparent wind - w. pozorny
weather helm - nawietrzność jachtu
lee helm - zawietrzność jachtu
header - zmiana wiatru na bardziej ostry
lift - zmiana wiatru na pełniejszy
beam - najszersze miejsce na łódce
abeam - trawers
i kilka z niewyraźnego obrazka
transom - pawęż
traveler - talia
hatch - suwklapa
forward hatch - forklapa
telltale - icek
forward pulpit - kosz dziobowy
pushpit - kosz rufowy
spreader - saling
grabrail - handreling
a tego to już nie wiem
stanchion, tang, by the lee, helms-a-lee,
i na koniec jeszcze pytanie: jak to wymówić gybing (proszę o fonetyczny
zapis jak np. jump [dżamp])
--
Rafał Szota (nie mylić z Łukaszem Szotem :-)
szocik@listy.z.pl
trochę przetłumaczyłem, więc wam opisuję (mogą być błędy - jak ktoś wie to
niech mnie poprawi)
jibsheet - fok
mainsail - grot
rudder - płetwa sterowa
tiller - rumpel
winches - kabestn(y)
fairleads - kipy albo coś na kształt wózków szotowych
gooseneck - refpatent ???
keel - miecz
bow - dziób
stern - rufa
port - lewa burta
starboard - zgadnijcie sami :-)
mast - maszt
boom - bom
forestay - sztag
backstay - achtersztag
shrouds - wanty
turnbuckle - ściągacz
chainplate - szekla ????
halyard - fał
sheet - szot
outhaul - szkentla
downhaul - to się chyba nazywa halslinka
boom vang - obciągacz bomu
topping lift - topenanta
żagiel
head - róg fałowy
tack - róg halsowy
clew - róg szotowy
luff - lik przedni
foot - lik dolny
leech - lik wolny
cringle - remizka ???
battens - listwy w grocie
batten pockets - kieszenie na te listwy
reef points - refsajzingi
roach, cunningham to nie wiem za bardzo, ale chyba ma jakiś związek z
refowaniem i wybrzuszeniem grota
kursy
close hauled - ostry bajdewind
close reach - pełny bajdewind
beam reach - półwiatr
broad reach - baksztag
running - pełny baksztag albo fordewind
tacking - zwrot przez sztag
gybing - zwrot przez rufę
luffing - łopot żagli
In irnos - kąt martwy
windward - kierunek nawietrzny i wszystko co z nim związane
leeward - kierunek zawietrzny...
port tack - lewy hals
starboard tack - prawy hals
head up - ostrzenie
bearing away - odpadanie
trim - wybierać linę
ease - luzować
overtrim, undertrim - żagle przebrane, niedobrane
beat - halsowanie
reefing - refowanie
true wind - w. rzeczywisty
apparent wind - w. pozorny
weather helm - nawietrzność jachtu
lee helm - zawietrzność jachtu
header - zmiana wiatru na bardziej ostry
lift - zmiana wiatru na pełniejszy
beam - najszersze miejsce na łódce
abeam - trawers
i kilka z niewyraźnego obrazka
transom - pawęż
traveler - talia
hatch - suwklapa
forward hatch - forklapa
telltale - icek
forward pulpit - kosz dziobowy
pushpit - kosz rufowy
spreader - saling
grabrail - handreling
a tego to już nie wiem
stanchion, tang, by the lee, helms-a-lee,
i na koniec jeszcze pytanie: jak to wymówić gybing (proszę o fonetyczny
zapis jak np. jump [dżamp])
--
Rafał Szota (nie mylić z Łukaszem Szotem :-)
szocik@listy.z.pl
Autor: Darmowe pozycjonowanie